2015年6月27日土曜日

既婚男性がよく言う「うちの『妻』と『嫁』」をちゃんと調べた



新明解国語辞典(DSC_0979.JPG)
Original Updated by tomoaki abe

知人の既婚男性が、本人の配偶者のコトを「うちのが~」っていう人と、「うちのが~」って言う人に分かれるなぁと、ふと気付きました。

「どっちも同じ意味?」

なんとなく違和感があるので、国語辞典を引いたという話です。

はい、自分のための教養、メモ記事です。

Ads.

 

結論:「妻」が正解

はい、そういうコトです。

うちにある国語辞典[新明解国語辞典 第七版]で、それぞれの意味を確認しました。

DSC_0980.JPG

つま【妻】

〔夫に対して〕その人と結婚している女性。女房。⇔夫

DSC_0981.JPG

よめ【嫁】

息子の妻として、その家族に迎え入れること。また、その女性。⇔婿

なるほど。

つまり、【嫁】というのは、夫が使うのではなくて、その親が使う方が適切ということですね。
対義語を見ると分かりやすいです。

まとめ

こういうよく耳にする単語は、よくよく意味を調べることは少ないと思います。

これからもちょっと引っかかったら調べるというコトを続けていきたいと思います。

もちろん、その言葉に僅かの違和感すら感じないと、ダメなんですケドね(^▽^;)

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

 

0 コメント :
コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...